Оригинал взят у
««Заложники» на Берлинале: грузинский триллер о захвате самолёта и побеге из СССР»: «Название «Заложники» намекает на судьбы тех несчастных, кто попал в жернова истории, случайно оказавшись в злополучном самолёте. Но о них в фильме рассказано совсем мало. Очевидно, толковать вынесенное в заголовок слово следует в расширительном смысле. В советском государстве, закрывшем свои границы для собственных граждан, заложниками были все. Перед нами история людей, решивших пожертвовать жизнями (увы, не только своими) ради того, чтобы разорвать беспощадный общественный договор. Их вело даже не желание, но одержимость идеей вырваться за флажки — любой ценой. Фильм доказывает: свобода — одна из основных потребностей, неотъемлемая составляющая человеческого достоинства, стремление к которой иррационально и неодолимо».
«В советском государстве, закрывшем свои границы для собственных граждан, заложниками были все», «разорвать беспощадный общественный договор», «свобода — одна из основных потребностей». Слова-то какие красивые.
Да, я фильма не видел и не пойду, но рецензию я прочёл.