June 4th, 2019

Чем подробнее публикация, тем очевиднее липа

«Опубликованы советские оригиналы Договора о ненападении между СССР и Германией» (+ обсуждение в ЖЖ). Насколько я могу судить, глубоко уважаемые мною Александр Решидеович Дюков и Алексей Валерьевич Исаев несколько избалованы работой в архивах по темам, где практически нет поддельных документов. Между тем источниковедение учит проверять всё. Лично мне проведенный Алексеем Анатольевичем Кунгуровым (из русской Википедии его вычеркнули, что косвенно указывает на отношение к нему российских либероидов) и очень кратко изложенный в вышеуказанном обсуждении источниковедческий анализ представляется — в меру моих скромных познаний во вспомогательных исторических дисциплинах — вполне точным и надёжным (в отличие от многих других трудов Кунгурова: на мой взгляд, он слишком часто увлекается собственным энтузиазмом далеко за пределы сведений, поддающихся доказыванию, и/или за пределы тона, достаточного дл убеждения свидетелей обсуждения).

Вынесено из комментариев

salatau 2019-06-04 18:11:00>> Всё брехня, в этом вопросе Вы некомпетентны. Украинский язык существует в более чем 1000 наречий, на нем основан практически единый национальный менталитет, который Вы не можете знать, не зная украинских языков (читайте статью в энциклопедии).

awas1952 2019-06-04 19:01:32> Я знаю украинский диалект русского языка не по энциклопедии, а по 43 годам жизни в Одессе и поездок по всему юго-западу Руси. Більш на те, я володію тим діалектом майже так само вільно, як рідною російською мовою, але я перестав ним користуватися з того часу, як він став державним. Щодо згаданих Вами 1000 говірок, то вони дійсно існують або принаймні колись існували («що ні селище — то говірка») та навіть стали донорами окремих слів для штучного діалекта, але жодна з тих говірок не вийшла за межі загальноросійського діалектного спектру. Щодо менталітету, то примовка «моя хата с краю — ничего не знаю» відома усюди, де розмовляють будь-яким — а не тільки українським — діалектом російської мови.

Вынесено из комментариев

Иннокентий Сидоров"> 2019-06-04 19:24:37>> Анатолий Александрович, если вы столь компетентны в украинском языке, то шо вы скажете за простую форму будущего времени глаголов несовершенного вида в нём? А то вы почему-то мой комментарий в том сообщении, из комментариев которого вынесено это, проигнорировали. Решили ответить на то возражение, что попроще, так что ли?

awas1952 2019-06-04 19:41:18> Я в украинском языке не компетентен ввиду отсутствия такового (по крайней мере в лингвистическом смысле — в политическом можно разрезать единый русский язык хоть на сто порций). Щодо вказаної Вами форми, то вона існує в багатьох російских діалектах як на південно-західному узбіччі, так і на теренах, що ніколи не були ніякою україною. Отже вважати її доказом окремості української мови так само не можна, як вважати доказом згаданий мною у давній статті кличний відмінок.