July 27th, 2017

На земле, желанной отцам

После описанной 2016-04-14 23:58:00 попытки перевода гимна Израиля убедился: соблюсти правильное распределение ударений куда труднее, чем адекватно передать смысл текста. Но битому неймётся.

На песню «פה בארץ חמדת אבות — זמרשת בגימל» я впервые наткнулся в статье «Ниру нир, нир, нир» на замечательном сайте «Солнечный ветер». Музыка понравилась, текст заинтересовал. После долгих розысков нашёл обсуждение:Collapse )Поскольку shaon указывает на несовершенство своего подстрочника, я через общих знакомых попросил Равида Гора транслитерировать ивритский текст кириллицей, чтобы я мог его адекватно произнести,Collapse )и перевести как можно дословнее:Collapse )На этой основе мне удалось склепать стихообразный перевод:Collapse )Но, насколько я могу судить по ивритской графике, текст содержит два разных куплета, хотя в видеоклипе отчётливо слышен один куплет, повторённый дважды. Мне кажется, что в первом повторе текста просто проставлены огласовочные знаки (в еврейском алфавите сложными начертаниями обозначены только согласные, а точками около них указывают гласные), да ещё и пропущена первая строка. Надеюсь, кто-нибудь из читателей, знакомый с упомянутым в песне языком Торы, разъяснит, прав ли я, а заодно, если зрение меня подводит и в песне есть фрагмент, не затронутый трудами Равида Гора, проделает с этим фрагментом ту же работу — транслитерацию и дословный перевод. Со своей стороны обязуюсь постараться перевести возможный второй куплет с той же степенью точности, что и первый.

Если бы в Катыни из Walther PP стреляли наши, патроны Geco им бы не понадобились

«7,65х17 Browning»: «К середине 20-х годов прошлого века в СССР имелось большое количество импортного оружия, а также проходили испытания отечественные пистолеты конструкции С.А. Прилуцкого, А.А. Ознобищева и С.А. Коровина под патрон 7,65 мм Браунинга. В 30-х годах серийный выпуск пистолетных патронов данного калибра был налажен на Заводе имени Володарского, входившего в трест «Патрубвзрыв». Патроны выпускались с пулей со свинцовым сердечником, а также велась отработка варианта патрона с суррогатированной пулей со стальным сердечником. Патрон состоит из латунной цилиндрической гильзы с проточкой и полувыступающим фланцем, пули, метательного заряда и капсюля-воспламенителя. Пуля состоит из латунной оболочки (послевоенные патроны выпускались с томпаковой оболочкой) и свинцового сердечника. В оболочке пули сделана проточка (каннелюра) для завальцовки в нее дульца гильзы. Капсюль-воспламенитель колпачковый, типа Berdan, его диаметр — 5 мм. Патрон был поставлен на вооружение под индексом ГАУ 57-Н-153».

Упрощение общества — путь к разрушению народа

Увы, упомянутая вскользь трактовка «голодомора» в статье «Украинские перспективы: «социальная помойка» обречена на вымирание» (+ обсуждение в ЖЖ + дополнительное обсуждение в ЖЖ) повторяет либероидные мантры. Интересующимся реальным ходом тогдашних событий рекомендую книги Елены Анатольевны Прудниковой «Сталин. Битва за хлеб» и (в соавторстве с Иваном Ивановичем Чигириным) «Мифология «голодомора»». Остальное в статье, насколько я могу судить, верно.