Anatolij Wassermann (awas1952) wrote,
Anatolij Wassermann
awas1952

Немецкий взгляд на русский дорожный быт

«Schmale Pritsche, weites Land» — «Die Transsibirische Eisenbahn wird hundert. Bjørn Erik Sass buchte Holzklasse — und traf auf schnarchende Russen, schmuggelnde Mongolen und singende Deutsche» (перевод: «В плацкартном вагоне по широким просторам» («Транссибирской железной дороге скоро исполнится сто лет. Наш корреспондент Бьёрн Эрик Засс купил билет на поезд в плацкартный вагон — и насмотрелся на храпящих русских, занимающихся контрабандой монголов и поющих немцев») + «Der Linie treu» — «Die meisten Urlauber kennen die Transsibirische Eisenbahn nur vom «Zarengold», einem Luxuszug. Wer von Wladiwostok nach Moskau in der dritten Klasse reist, lernt mehr über Russland» (перевод: «Поездка по Транссибу в вагоне третьего класса как способ познания России» — «Большинству путешественников транссибирский маршрут известен только как поездка на поезде «Царское золото» (Zarengold), то есть в его люксовом варианте. Но тот, кто проедет по этому пути в третьем классе, получит возможность познакомиться с каждодневной российской действительностью»).
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments